Ülkemizde Litvanca, Estonca, Letonca gibi dillerden tercüman bulmak neden bu kadar zor?

Ülkemizde Litvanca, Estonca, Letonca gibi dillerden tercüman bulmak neden bu kadar zor?

MAR 22, 2019Yönetici Tarafından yayınlandı.

Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği dağılması sonrasında Doğu Bloğu ülkeleri içinde yeni ülkeler ortaya çıktı. Litvanya, Estonya ve Letonya bu ülkeler arasında yer buluyor. Daha öncesinde yoğun biçimde resmi olarak Rusça kullanan ülkeler, günümüzde kendi dilleri olan Litvanca, Estonca ve Letonca dillerini resmi dilleri olarak da kullanmaya başladı. Bu ülkelerle ilişkilerde artık bu dillerde çeviri ihtiyacı ortaya çıkıyor. Henüz siyasi olarak yaşamlarına yeni başlamış olan Litvanya, Estonya ve Letonya için çeviri sektöründe de personel bulma zorlukları yaşanabiliyor. Litvanca, Estonca yada Letonca için acil çeviri ihtiyacı ortaya çıkıp tercüme bürolarına ulaşıldığında zaman zaman tercüman bulmakta sıkıntılar bu yeni devlet ve yeni resmi dil olması sebebiyle ortaya çıkabiliyor.

Üniversitelerin mütercim tercüman yetiştiren bölümlerinde henüz yeni kurulmuş olan devletlerin dilleri için eleman yetiştirilmesi yerine dünya dilleri üzerine yoğunlaşarak eğitim verilmeye çalışılır. Bu nedenle İngizlice, Almanca, Rusça, İspanyolca, Çince gibi dillerde mezun edilen uzman tercüman sayısı fazladır. Oysa özellikle Doğu Bloğu dağılması sonrasında ortaya çıkmış olan diller için yeterli sayıda uzman mezun edilmediği gibi, sektörün ihtiyacı olan uzman tercümanlar bu alanda pek bulunmayabilir. Litvanca, Estonca yada Letonca gibi diller için uzman çeviri ihtiyacı sadece ihtiyacı olan kişi yada kurumların değil, tercüme bürosu olarak hizmet vermeye çalışan kurumların da bir sorunudur. Çözümü ise üniversitelerin bu dillere daha fazla ağırlık vermesi ile giderilebilir. Zaten henüz siyasi yaşamı oldukça yeni olan bu ülkeler için, dil eğitimine üniversitelerin yeni yeni ağırlık vermesiyle ileriki yıllarda sorunların azalacağının göstergesidir.

Daha evvel Rusya kontrolü ile hareket eden ama günümüzde bağımsızlıklarını ilan ederek yaşam bulan Litvanya, Estonya ve Letonya  gibi ülkelerin dillerinde çeviri için ülkemizde az tercüman bulunması doğaldır. Uzman tercümanları arasına Litvanca, Letonca yada Estonca tercüman ekleyerek profesyonel dil hizmetleri veren tercüme bürolarını Ankara, İstanbul yada İzmir gibi büyük kentlerimizde bulabilirsiniz. Yeni sayılabilen bu diller için çeviri ihtiyacınız olduğunda yeminli tercüme bürolarına yönelmeli ve noter onayı ile yapacağınız çeviriler için bir güvence elde etmelisiniz


Etiketler: dil hizmetleri ,  uzman çeviri

Benzer Gönderiler

Yukarı Çık