Tercüman Sorunları ve Çözüm Önerileri

Tercüman Sorunları ve Çözüm Önerileri

NİS 04, 2019Yönetici Tarafından yayınlandı.

Belki en çok ihtiyaç duyulan İngilizce akademik çeviri noktasında dahi yetkisiz kişiler tarafından yapılan çevirilere maliyet nedeniyle yönelim olması, belki de tercümanların en önemli sorunlarından biri arasında yer alıyor. Haksız rekabetin önüne geçebilecek çözümler arasında tercümanların bir meslek odasına sahip olmasının sağlanması, buna bağlı olarak yetkin kişilere bu mesleği sürdürebilmesi için yasal düzenlemelerin devreye sokulması sayılabilir. Bu durum yeni ve adil olan çeviri ücretlerini de ortaya çıkaracaktır. Yapılabilecek düzenlemeler sayesinde; hem tercüman olarak çalışmakta olanlar ve tercüme büroları, hem de çeviri işi için arayışta olanları da rahat ettirecek  durumlar ortaya çıkacaktır.

Dünyanın globalleşmesi ile farklı dil kullanan ülkelerle olan iilşkilerimiz her sektörde artış gösteriyor. Turizmden sanayiye kadar pekçok alanda çeviri gereksinimi ortaya çıkarken, yeni gelişmeler ışığında çeviri sektörü aktörleri olan tercümanlarda kendilerini yenilemeleri gerekiyor. Örneklendirmek gerekirse medikal İngilizce çeviri yapacak bir tercümanın dünyadaki gelişmeleri daha iyi takip edebilmesi gerekiyor. Bu noktada dernek yada meslek odası gereksinimi kendini gösteriyor. Daha fazla sayıda tercümana ulaşacak dernek yapısının oluşturulması, gecikmeden tercüme sektörü için bir meslek odasının oluşturulması ve tercümanların bir bilgi sistemi içerisinde dahil edilmesi sayesinde dünyayı daha iyi takip eden uzman tercümanlara ulaşmamızı da sağlayacaktır. Dünya üzerinde konuşulan tüm dillere ait belge çevirisi gerektiğinde, bu tercümanlara önemli görevler verilecektir.

Çeviri ücretleri noktasında yaşanan farklılıklar ise hem tercümanların hem de çeviri yaptıracaklar için önemli bir sorundur. Özellikle yetkisiz kişilerin haksız rekabete yol açması bu durumu yaratsa dahi, sabit bir ücret tarifesinin olmaması ve noter onaylı tercüman ücretleri noktasında müşterilere tam bilgilendirme yapılamaması önemli sorunlar arasında yer buluyor. Ayrıca İngilizce tercüme fiyat ile Çince tercüme fiyat aralıklarının neden oluştuğunu, müşterilere iyi açıklanması gerektiği bir zorunluluk olmuştur. Çeviri yapılacak belgenin dili yanında içeriğinin değeri de ücretlendirme konusunda etken ve belirleyici olabilmektedir. Her ne kadar üniversiteler tercüman sorunları konusunda çözüm çalışmalarında bulunsa dahi, devletin de bu konuda gerekli desteği vererek yasalarda düzenlemelere, tercüman olarak görev yapacak olanlar için yönelmesi gerekmektedir.


Etiketler: İngilizce akademik çeviri, medikal İngilizce çeviri , İngilizce tercüme fiyat

Benzer Gönderiler

Yukarı Çık