Osmanlıca Arşiv Belgeleri Tercümeleri

Osmanlıca Arşiv Belgeleri Tercümeleri

MAR 09, 2019Yönetici Tarafından yayınlandı.

Asırlar boyunca dünyanın önemli imparatorlukları arasında olmayı başaran Osmanlılar, her ne kadar tarih sahnesinden ülke olarak silinse dahi bir dil olarak Osmanlıca mirasını bıraktı. Günümüzde Osmanlı Devleti sonrası Türkiye Cumhuriyeti olarak bu coğrafyada siyasi olarak yer bulan ülkemizde hala Osmanlıca çeviri gereksinimi duyuluyor. Aslında dil olarak Türkçe’ye oldukça yakın olan dilin alfabesinde bile Arapça ve Farsça etkisi altında olduğunu da söylemek gerekiyor. Her ne kadar Osmanlıca büyük oranda hükmünü kaybetti. Ancak resmi belgelerimizde ve arşivimizde Osmanlı Devleti’nden kalma bir çok belge, evrak, doküman bulunuyor. Burada kullanılan dili günümüz Türkçe’sine çevirecek Osmanlıca çeviri uzmanlarına ihtiyaç var. Bu ihtiyaca cevap verebilecek yetişmiş tercüman ihtiyacını üniversitelerde Osmanlıca dilinin öğretilmesi ile karşılamaya çalışıyoruz.

Osmanlıca Türkçe çeviri hizmetini verecek olan uzmanları, yeminli tercüman büroları istihdam ettiği gibi devlet kadrolarında da bu uzmanları görebiliyoruz. Osmanlıca kullanılan belge ve dokümanlar bu uzmanlarca günümüz Türkçe’sine tercümesi yapılarak yasal yapıya kavuşturuluyor. Tapu gibi önemli belgelerin tercümesi yeminli tercüme bürolarınca yapılır, sonrasında çevirmenin tercümeyi doğru yaptığını beyan ederek imzalar ve buna ofis olarak kaşesi vurulup resmi hale getirilir. Osmanlıca çevirisi yapılan evraklar arasında; tapular, matbu belgeler, temettuat defterleri, beratlar, el yazmaları, gazete küpürleri, ahkam defterleri, şerriye sicilleri, fermanlar ve tezler olabiliyor. Bu belgelerin özenli biçimde Osmanlıca Türkçe çeviri işlemi yeminli tercüme bürolarında yapılarak noter onayı alınır. Özellikle tapu belgelerinde zorunlu olarak noter onaylı tercüme yaptırmanız şarttır. Eğer tapu dairelerinde bir arşiv taraması yaptırmayı düşünüyorsanız henüz başlangıçta yeminli tercüme bürosu ile irtibata geçerek Osmanlıca çevirisi için uzman desteği istemelisiniz.

Osmanlıca arşiv belgeleri taraması için, Osmanlıcadan Türkçeye çeviri için farklı ücretler karşınıza çıkabilir. Genel anlamda Osmanlıca dilinden Türkçe diline yapılacak çeviriler için istenecek olan ücret, içerik konusuna değişiklik gösterebilir. Elbette tüm çeviri işlerinde olduğu gibi karakter sayısı, kelime ve sayfa sayısı, teslim zamanı ve tercümede resmi onay durumu olup olmamasına bağlı olarak ücretlendirme yapılır. Osmanlıca konusunda uzman arayışında yapılan işlere yani referanslara bakmalı ve en başta ücretlendirmeyi belirlemenizde yarar vardır.


Etiketler: Osmanlıca Türkçe çeviri, Osmanlıcadan Türkçeye çeviri, Osmanlıca çeviri 

Benzer Gönderiler

Yukarı Çık