Noter Onaylı Çeviriyi Kimler Yapabilir

Noter Onaylı Çeviriyi Kimler Yapabilir

ARA 05, 2020Yönetici Tarafından yayınlandı.

Dünya çapında pek çok ülke kendi dilini konuşmaktadır. Fakat buna rağmen internet ve teknolojinin etkisi ile birlikte bir bütün haline gelmiştir. Bu bütünlüğünün korunması ve devam ettirilmesi için tercüme büyük önem taşımaktadır. Farklı dil ve kültürlerini bir araya kaynaşabilmesi diller arasındaki etkileşimin iyi bir şekilde yansıtılması adına hatasız ve profesyonel olması gerekmektedir.

  Onaylı Çeviri Nedir?

  Sadece noter yemin zaptı bulunan çevirmenlerin yapabildikleri çevirilere noter onaylı çeviri adı verilmektedir. Bu çeviriler noterler huzurunda çeviriden doğacak hatalardan sorumlu olacağını da belirten çevirmenlerin yapabildiği çeviri türü olmaktadır. Noter onaylı tercümeler bir belgenin güvenilir ve konusunda uzman yeminli tercümanlar tarafından aslına birebir uygun bir şekilde çevrilmiş olduğunun yasal olarak kanıtlanmaktadır. Eğer bir tercümede noter onayı bulunmuyor ise o belgenin güvenirliliğinin kanıtlanmadığı anlamına gelmektedir. Noter onaylı tercümeler onaylı tercümelere göre farklıdır. Bir belgenin yeminli tercüman tarafından onaylanması istenmiş ise yeminli tercümanların imzaları ve kaşeleri yeterli olmaktadır. Tercümenin noter onaylı olması isteniyor ise ilk olarak yeminli tercüman tarafından kaşelenip imzalanması ve daha sonra yeminli tercümanın bağlı olduğu noter tarafından onaylanması gerekmektedir.

  Kimler Noter Onaylı Çeviri Ya Da Yeminli Tercüme Yapabilir?

  Noter onaylı çeviriler yapabilmek için ilk olarak Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olmak gerekmektedir. Bunun dışında diğer bir gereklilik noter onaylı tercüme veya yeminli tercüme yapabilecek dile hakimiyetinin noter tarafından onaylanması gerekmektedir. B hususta çevirmenlik standartları henüz belirlenmemiştir. Bu nedenle noterler farklı hareket etmektedirler. Noter onaylı tercüme veya yeminli tercüme yapabilmek için genel olarak yaygın olan prosedür Mütercim Tercümanlık, Dil ve Edebiyat, Karşılaştırmalı Dilbilim, Hindoloji, Hungaroloji veya Sinoloji gibi bölümleri ile eğitim veren dillerden mezun olmak gerekmektedir. Gerekli tüm koşulları sağlayan kişiler yeminli tercümanlık veya noter onaylı tercümanlık yapabilirler.

  Noter Onaylı Çeviri Hangi Durumlarda Gereklidir?

  Onaylı tercümanlar devlet kurumlarına sunulan belgelerde gerekli olmaktadır. Özellikle yabancı ülkelerin konsolosluklarına sunulacak olan belgeler bu belgelerin başında gelir. Pasaport, nüfus cüzdanı, diploma gibi belgelerde onaylı tercümelere ihtiyaç duyulmaktadır. Ayrıca evlilik cüzdanı herhangi bir konuya ilişkin mahkeme kararı ile onaylı çeviriyi gerektirebilir. Noter onaylı tercümeler pek çok alanı kapsamaktadır. Ticari sözleşmeler, alım satım belgeleri gibi konuları kapsamaktadır. İthalat ve ihracat işi ile uğraşan firmalar çok sık onaylı tercümelere ihtiyaç duymaktadır. Yabancı ülkelerde görülen tedavilerde gerekli olan sağlık raporları da onaylı çeviriler ile farklı dillere aktarılabilir.

  Onaylı Çeviri Nasıl Yapılır?

  Noter tarafından onay verilerek yapılan çeviriler noter onaylı çevirilerdir. Diğer çeviri türüne göre noter onaylı tercümeler daha farklıdır. Onaylı çevirilerin onayı noter tarafından verilmektedir. Noter çeviriyi yapan çevirmenlerin yemin tutanağını incelediği noter olabilir. Çeviriler ilk olarak yeminli tercümanlar tarafından yapılır. Çeviriler yapıldıktan sonra sunulan belge noter tarafından imzalanmak suretiyle onaylanır.


Etiketler: tercüme, tercüme bürosu, çeviri, noter onaylı tercüme, onaylı çeviri

Benzer Gönderiler

Yukarı Çık