Kitap Çevirmenliğinin Zorlukları Nelerdir?

Kitap Çevirmenliğinin Zorlukları Nelerdir?

MAR 18, 2019Yönetici Tarafından yayınlandı.

Her çevirmen için meslekte üst noktalardan biri olarak kitap çevirmenliği görülüyor. Belli bir bilgi birikimi sonrasında, çıkacak bir kitap üzerinde çevirmen olarak adını görme hayali oluyor. Ancak kitap çevirmenliği alanı, diğer çeviriler yanında yayın evleri ile de sıkı bir ilişki gerektiriyor. Bir çeviri merkezi ile çalıştığınızda onun size verdiği işleri tamamlayarak gelir elde eder ve ücretinizi alırsınız. Sosyal güvenceniz de o merkez tarafından karşılanır. Kitap çevirmenliği yaparken durum böyle işlemeyebilir. Bazen bir yayın evine bağlı çalışırken düzenli maaş ve sosyal güvenceniz olurken, bunların hiçbiri olmadan da çalışmalarınızı yapmak durumunda kalabilirsiniz. Uzmanı olduğunuz dil ile ilgili yayınları takip etmeli ve yayın evlerine gelenler için sık başvuru yapmak durumunda kalabilirsiniz. Yani çevirisi yapılacak kitapları da takip etmek durumundasınız.

Çevirmen olarak kitap çevirmenliğine soyunuyorsanız; bildiğiniz ve uzmanı olduğunuz yabancı dilde çok ama çok kitap yada makale okumanız gerekiyor, Türkçe kitapları da uzmanlık alanınıza bağlı olarak okuyup kendinizi geliştirmeniz gerekiyor. Edebi çeviriler için edebi eserleri, polisiye çeviriler için polisiye kitaplarını okumalısınız. İş alabilmek için yayın evlerine kamp kurmak durumunda kalabilirsiniz ve çıkacak yayınlardan haberdar olmanız gerekebilir. Hangi tür kitapları çevirmek istediğinizi kafanızda netleştirerek o tarz yayın çıkaran yayın evlerine başvuru yapmanız işinizi kolaylaştırabilir. Yapacağınız her işin bir referans kabul edileceğini bilerek özenli ve eksiksiz bir çalışma ortaya koymanız gerekir. Yayın evi başvurunuza,  sevdiğiniz bir kitaptan yapacağınız üç-beş sayfalık bölümün çevirisini orjinali ile birlikte eklemeniz sizi öne çıkarabilir. Tecrübe, kitap çevirmenliği alanında oldukça büyük önem taşıyor ve yayın evleri tarafından isteniyor.

Çeviri iş ilanları arasında kitap çevirmenliği için iş ilanı göremezsiniz. Çünkü belli bir mesleki yeterliliğe ulaşan ve zaten belli referansları olanlar bu alanda çalışma yürütebilir. Özellikle bu amaçla yayın evleri ile irtibatta kalmak, onlara yapabileceklerini göstermek kitap çevirmenleri için kaçınılmazdır. Elbette tercüme ofisinde çalışıyor olsanız da, freelance çeviri hizmeti veriyorsanız da kitap çevirmenliğine yönelebilirsiniz. Bu alandaki kazanç, yapacağınız çeviri kalitesi, sayfa sayısı gibi kriterlere göre fazla olabilir. Yapacağınız bir kitap çevirmenliği sayesinde hem mesleki irtibatınızı artırabilir, hem de normal kazancınızı katlayıp ciddi gelirler elde edebilirsiniz.


Etiketler: Çevirmen, Çeviri iş ilanları, çeviri merkezi 

Benzer Gönderiler

Yukarı Çık