İZMİR’DE TERCÜMAN OLMAK

İZMİR’DE TERCÜMAN OLMAK

OCA 22, 2019Yönetici Tarafından yayınlandı.

  Konuşmayı ya da yazılı bir metni bir dilden başka bir dile tercüme eden kişilere çevirmen veya tercüman denir. Bir dil mezunu kişinin kendisine tercüman diyebilmesi için yeterlilik belgesi ve uzmanlığını kanıtladığı sağlam referansları olmalıdır. İzmir’de tercüman olarak çalışmak için de rekabetin yüksekliğinden dolayı kendisini geliştiren ve istekli bir çevirmen olması önemlidir.

  Tercümanlık dikkat gerektiren ve zor bir iştir. Mütercim olarak çalışan kişiler çeviri esnasında kontrol imkanı bulabilmektedirler, mütercimler için hata payı işin son tesliminden önce düzeltilmesi koşuluyla kabul edilebilirken çevirmen için hata payı mümkün değildir. Çünkü diyalogları çevirmek yeterince yoğun bir işken bir de simultane çeviri yapmak gibi zorlu türler de tercümanların çalışma alanlarına girmektedir. Sözlü çeviri yaparken sözlük karıştırmak ya da araştırma yapmak gibi imkanları olmamasından dolayı dil ve konu hakimiyetinin çok yüksek olması önemlidir.

Çevirmenlik uzmanlık ve sürekli gelişim isteyen bir meslektir bu yüzden dinamik karakterli kişiler tarafından tercih edilmesi gerekir. İyi bir tercüman olabilmek için bu alan üzerine eğitim almak gerekir. Eğitimden sonra alanında uzman ve başarılı bir tercüman olmak için çeviri yaptığı dilin kültürüne de hakim olmak gereklidir. Çevirmen kendi dilinin yanında İngilizce’yi de iyi bilmesi önemlidir. İzmir İngilizce tercüman olarak çalışan kişilere uzmanlık alanlarının derin ve çok olması ile imkanlar sunabilir. Çünkü İngilizceyi bugün herkes konuşabiliyor ama akademik, diplomatik çeviriler için lisanslı çevirmene ihtiyaç duyulabiliyor.

Çevirmen olarak çalışmanın birçok değişik yolu vardır. Serbest olarak çalışmak ya da bir kuruluşa bağlı olarak çalışmak en çok tercih edilen çalışma şekilleri arasındadır. İzmir tercüme büroları dahilinde çalışmak isteyen tercümanların öncelikle uzmanlık alanlarına göre büro tercihinde bulunmaları onlar için daha iyi bir kariyer sağlayacaktır.  Dil eğitimini en iyi veren üniversitelerin bulunduğu bir şehir olan İzmir’de tercüme bürolarında çalışmak için yetkin bir tercüman olmanın yanı sıra çevirmenin özel alanlarda da kendisini geliştirmiş olması büyük önem taşır. Sorumluluk sahibi, projelerini zamanında teslim eden, özel alanlarda kendisini uzmanlaştırmış olan ve dile ciddi manada hakim olan ve sürekli kendini geliştiren tercümanlar İzmir tercüme bürolarında istedikleri gibi iş bulabilme olanağına sahiptirler.

 


Etiketler: İzmir tercüme büroları,İzmir İngilizce tercüman,İzmir’de tercüman

Benzer Gönderiler

Yukarı Çık