İZMİR’DE ÇEVİRMEN OLMAK

İZMİR’DE ÇEVİRMEN OLMAK

OCA 22, 2019Yönetici Tarafından yayınlandı.

  İzmir çeviri anlamında yetkin tercüme şirketlere sahip önemli bir şehrimizdir. İzmir çeviri büroları da hukuki, tıbbi, matbu, ticari, diplomatik, sanatsal,  edebi gibi birçok özel dalda hizmet verebilen tecrübeli tercümanlara sahiptir. Bu tercümanlar çoğunlukla şirketin yönlendirdiği sürekli projelerde veya freelancer olarak çalışabilmektedirler.

  Eğer sizde bir çeviri şirketinde çalışmak istiyorsanız, başvurunuzu dikkatli yapmanız önemlidir. Öncelikle iş yeri hakkında kapsamlı bir araştırma yapıp kurumu tanıyın. Yeterli bilgiyi edindikten sonra o çeviri bürosunun ne tür çevirmenler aradığını öğrenin. Sizden beklentileri ve sizin yeterliliğiniz nedir bunu iyi ölçün.

  Çeviri şirketinde fiilen ya da uzaktan bir şekilde, hangi türde çalışmayı düşünüyorsanız ona göre kendinizi hazırlayın. Uzaktan çeviri yapacaksanız çeviri bürosunun internet sitesinden başvuru formunu doldurmanız ve maille de özgeçmişinizi kurumun adreslerine göndermeniz gerekir. Ancak çeviri şirketi bünyesinde reel bir çalışan olmak istiyorsanız öncelikle açık pozisyonları öğrenmeli ve randevu alarak görüşmenizi yapmanız gerekir.

İzmir’de çeviri en çok hangi alanda kullanılıyor, hangi dile ihtiyaç duyuluyor bunu öğrenmeniz çok önemlidir. Yabancı dilinizi değerlendirebileceğiniz alanlarda kendinizi geliştirmeniz ve nerede kullanma fırsatı yakalayabilirsiniz bunları da öğrenin. Bulunduğunuz bölgedeki işler size yetecek mi, yeteneğiniz hangi ölçüde işinizi kolaylaştıracak bunları dikkatle gözeterek bir kariyer başlangıcı yapmanız gerekir. Örneğin siz Fransızca eğitimi aldınız. İzmir’de Fransızca çeviri yapabilen, size rakip olabilecek herkesi gözden geçirin. Onlarla aranızda bir fark daha doğrusu sizi öne çıkaran bir özelliğiniz mutlaka olmalı.  Kendinizi ticari, edebi, diploma, hukuk çevirisi gibi alanlardan en az birisine yoğunlaştırmanız ve alt alanınızda uzmanlaşmaya çalışmanız gereklidir.

 Çevirmenliğin henüz başındaysanız, bir çeviri bürosunda işe başladığınızda yazılı veya sözlü çeviri yapma tercihiniz bulunmayabilir bu sebepten çok çalışma gayretinizi düşürmeden yakaladığınız bütün fırsatlarda pratik yapmaya, daha çok öğrenmeye ve durmaksızın çalışmaya devam etmelisiniz.

Aldığınız işte çeviri sorumluluğunu kaldırma gücünü kendinizde bulamıyorsanız bir çeviri şirketiyle çalışmayı bir kez daha düşünmelisiniz. Çünkü sizin yaptığınız çeviri, müşterinin gelecekte hayatında büyük bir rol oynayabilir bundan dolayı ciddi bir çalışma yürütebileceğinize inanmanız ve gerçekleştirmeniz gereklidir.


Etiketler: İzmir’de çeviri,İzmir’de Fransızca çeviri,İzmir çeviri büroları

Benzer Gönderiler

Yukarı Çık