HUKUKİ TERCÜMENİN ÖNEMİ : İZMİR

HUKUKİ TERCÜMENİN ÖNEMİ : İZMİR

OCA 22, 2019Yönetici Tarafından yayınlandı.

Geçtiğimiz aylarda Aydın’dan İzmir’e göçmen taşıyan bir kamyonun devrildiği ve 22 kişinin hayatını kaybettiği ve sadece 13 kişinin yaralı olarak kurtulduğu bu kazada Suriyeli göçmenlerin birçoğu çocuktu, bu haber televizyon ekranlarımıza birkaç saniyeliğine getirilmişti... İnsan kaçakçılığının ve katilliğin sıradan bir boyuta geçmeye başlaması artık normal mi? 21 ayrı yasadışı olaydan sorumlu bir şoförün gözaltına alındığına dair bilgi edindik ancak dava açıldı mı davanın sonucu ne oldu bunlar maalesef açıklanmadı.

   Bu kişilerin hakkını arayabilmesi için davalarına onları anlayabilecek onları savunabilecek avukatlara ihtiyacı vardı. Muhtemelen dava açıldı ancak şoföre verilen ceza hakkında bilgilendirilmemiş olmamız sadece tahminler yürüterek konuşulan bir konu haline getirdi haberi. Mağdurların elinden kayıp giden yaşamlarının hesabını sorabilmeleri haklarından dolayı kazadan kurtulan tanıkların ifadelerini verebilmeleri için bir tercümana ihtiyaçları olacaktı. Çünkü bu hukuk sisteminde yabancılardı. Hukuk tercümanı, kazadan geride kalan kişilerden olayın nasıl başladığını ve ilerlediğini öğrenecek, avukata bildirecekti. Duruşma sırasında da adli kayıtlı ve yeminli tercüman, tanıkların açıklamalarını çevirmesi için, mağdurların yanında yer alacaktı. Olayın geçtiği yerde İzmir yeminli tercüman, tanıkların kendilerini açıklayamadıkları noktada rehberlik edecekti. İnsani koşullar çiğnendiği ve muhtemel bir kandırılma, dolandırılma olayıyla karşılaştıkları için haklı bulunacaklardı,  şüpheli şoför de önceki sabıkalarından ve olaydan sonra farklı söylemlerdeki ifadelerinin doğrultusunda suçlu bir sanık konumuna geçecekti. Davanın seyrinde gereken yaptırımların uygulanması için mahkeme kararı suçlu şahsiyetin ağır bir cezaya çarptırılmasına neden olacaktı. Ancak son durumun ne olduğunu bize medya göstermedi. Daha önemli magazin haberleri gündemi çok meşgul ettiği için sanıyoruz ki bu haberin devamını yayınlamaya fırsat bulamadılar…

  Davanın sonucu açıklansaydı, mağdurlar acılarını hafifletmezdi ama yüklü bir tazminatla ve suçlunun ya da suçluların kat kat ağırlaştırılmış hapis cezaları almalarının bizi tatmin edeceğini umuyorduk. Olay yerine uygun olarak İzmir’de hukuk çevirisi ne denli önemli bu anlamda konuşabilirdik ancak son durum gördüğünüz üzere muallakta. Haberin her yerde yayınlanmış olması ancak finalin hiçbir yerde bulunmamasından dolayı hukukta tercümanlığı tartışamıyoruz.


Etiketler: İzmir’de hukuk çevirisi,Hukuk tercümanı, İzmir yeminli tercüman

Benzer Gönderiler

Yukarı Çık