HATAY’DA ÇEVİRMENLİK

HATAY’DA ÇEVİRMENLİK

OCA 31, 2019Yönetici Tarafından yayınlandı.

  Hatay ili çeviri anlamında kendisini kanıtlamış tercüme şirketlere sahip önemli bir şehrimizdir. Hatay çeviri büroları hukuki, tıbbi, matbu, ticari, diplomatik, sanatsal,  edebi gibi birçok özel dalda hizmet verebilen tecrübeli tercümanlara sahiptir. Bu tercümanlar çoğunlukla şirketin yönlendirdiği sürekli projelerde veya serbest olarak çalışabilmektedirler. Siz de bir çeviri şirketinde çalışmak istiyorsanız, başvurunuzu dikkatli yapmanız önemlidir. Öncelikle iş yeri hakkında kapsamlı bir araştırma yapıp kurumu tanımanız gereklidir. Yeterli bilgiyi edindikten sonra çalışacağınız çeviri şirketinin ne tür çevirmenler aradığını öğrenin. Karşılıklı beklentilerin ne derecede karşılanabileceğini iyi ölçmeniz kariyeriniz açısından size fayda sağlayacaktır.

Çeviri şirketinde fiilen ya da uzaktan bir şekilde, hangi türde çalışmayı düşünüyorsanız ona göre kendinizi hazırlayın. Uzaktan çeviri yapacaksanız çeviri bürosunun internet sitesinden başvuru formunu doldurmanız ve maille de özgeçmişinizi kurumun adreslerine göndermeniz gerekir. Ancak çeviri şirketi bünyesinde reel bir çalışan olmak istiyorsanız öncelikle açık pozisyonları öğrenmeli ve randevu alarak görüşmenizi yapmanız gerekir. Ayrıca Hatay’da çeviri en çok hangi alanda kullanılıyor, hangi dile ihtiyaç duyuluyor bunu öğrenmeniz çok önemlidir. Yabancı dilinizi değerlendirebileceğiniz alanlarda kendinizi geliştirmeniz ve nerede kullanma fırsatı yakalayabilirsiniz bunları da öğrenin.

Bulunduğunuz bölgedeki işler size yetecek mi, yeteneğiniz hangi ölçüde işinizi kolaylaştıracak bunları dikkatle gözeterek bir kariyer başlangıcı yapmanız gerekir. Çevirmenliğin henüz başındaysanız, bir çeviri bürosunda işe başladığınızda yazılı veya sözlü çeviri yapma tercihiniz bulunmayabilir bu sebepten çok çalışma gayretinizi düşürmeden yakaladığınız bütün fırsatlarda pratik yapmaya, daha çok öğrenmeye ve durmaksızın çalışmaya devam etmelisiniz. Aldığınız işte çeviri sorumluluğunu kaldırma gücünü kendinizde bulamıyorsanız bir çeviri şirketiyle çalışmayı bir kez daha düşünmelisiniz. Çünkü sizin yaptığınız çeviri, müşterinin gelecekte hayatında büyük bir rol oynayabilir bundan dolayı ciddi bir çalışma yürütebileceğinize inanmanız ve gerçekleştirmeniz gereklidir. Örneğin siz Rusça eğitimi aldınız. Hatay’da Rusça çeviri yapabilen, size rakip olabilecek herkesi gözden geçirin. Onlarla aranızda bir fark daha doğrusu sizi öne çıkaran bir özelliğiniz mutlaka olmalı.  Kendinizi ticari, edebi, diploma, hukuk çevirisi gibi alanlardan en az birisine yoğunlaştırmanız ve alt alanınızda uzmanlaşmaya çalışmanız gereklidir.

 

 


Etiketler: Hatay’da çeviri, Hatay’da Rusça çeviri , Hatay çeviri büroları

Benzer Gönderiler

Yukarı Çık