Gümrük İşlemleri ve Tercümenin Önemi

Gümrük İşlemleri ve Tercümenin Önemi

NİS 04, 2019Yönetici Tarafından yayınlandı.

Özellikle ticari faaliyetlerini yurt dışında bulunan firmalar ile gerçekleştiren Türk firmaları gümrük işlemleri ile karşılaşmak durumunda kalır. Ya ülkemize yeni bir ürün getireceğinde yada ürettiği malı yurt dışına ihraç edeceğinde, ticari faaliyetlerin en yoğun yaşandığı gümrük noktalarına işe düşer. Burada ithal yada ihraç edeceği mallar kalite kontrole tabi tutulurken ve mevzuata uygun olup olmadığı denetlenirken, gerekli evrakların da ya dilimize yada gönderilen ülke diline çeviri yapılması gerekliliği ortaya çıkıyor.  Örneğin ihraç ettiğiniz bir ürünü Romanya’ya ihraç ediyorsanız, Romanya gümrüğüne gireceği sırada gerekli evraklarınızın da Romence çeviri yapılması gerekir. Bu tarz çevirileri yaptırmak istediğiniz zaman, gümrük çevirilerinde uzmanlığını kanıtlamış olan tercüme bürolarından destek almanız işlemlerinizde hızı yakalamanızı sağlayacaktır.

Gümrük kapılarında ülkeden ülkeye yada gümrük noktasından geçirmek istediğiniz mala bağlı olarak farklı belgeler firmalardan istenebiliyor. Bu belgeler arasında çoğu kez; beyanname, serbest satış belgesi, CE ve diğer üretimle ilgili sertifikalar yer alabiliyor. Gümrük noktalarına bağlı olarak değişebilen bu belgelerin kaynak dilden hedef dile çevirisinin ithalat – ihracat çevirisi konusunda uzman kişilerce yapılmasında yarar vardır. Yapılacak gümrük tercümesinin iyi yapılması sayesinde gümrük noktalarındaki işlemlerinizin kalitesi de artabilir. Örneğin özelikle gıda ürünleri noktasında hassasiyeti bilinen Rusya’ya mal gönderiyorsanız, Rus gümrük noktası için gerekli belgeleri iyi bir Rusca ceviri ile yapmanız halinde işlemleriniz takılmadan ilerleyecek ve kısa sürece gümrük noktasından malınızı çıkartılabilirsiniz. Hatasız yapılması gereken gümrüğe tabi olan belgelerin doğru bir şekilde çevrisinin yapılması, kontrol edilen belgelerin herhangi bir yanlışının olmaması ticari faaliyeti de olumlu yönde etkileyecektir.

Bunların yanında gümrük belgeleri tercümesinin yeminli tercümanlar tarafından tasdik edilmesi gerekecektir. Resmi evrak olan gümrük belgeleri, resmi kurumlara sunulacağından çevirisi için yeminli tercüman ve noter tasdiki çoğu kez aranacaktır. Bu duruma her zaman hazır olmalı ve ticari terimlere hakim olan yeminli tercüme bürosu ile çalışmalar yürütmeniz gerekecektir. Arap dünyasına ihraç edeceğiniz malla için Arapça yeminli tercüman, Rus pazarına satacağınız mallar için Rusça yeminli tercüman ile çalışmanız gerekebileceğini ve ücretlendirmenin dillere bağlı olarak değişebileceğini unutmamalısınız.


Etiketler: Rusca ceviri,  Romence çeviri

Benzer Gönderiler

Yukarı Çık