Tercümanların Dernek Kurması ve Sektöre Katkısı

Tercümanların Dernek Kurması ve Sektöre Katkısı

MAR 04, 2019YÖNETİCİ Tarafından

Çalışanların dernekleşerek; sorunlarını, yasal hak ve sorumluluklarını bilerek hareket etmesi oldukça faydalıdır. Yasalara...

Devamını Oku
Noterlerdeki Tercüman Alacakları Sorunu Nasıl Giderilecek?

Noterlerdeki Tercüman Alacakları Sorunu Nasıl Giderilecek?

MAR 04, 2019YÖNETİCİ Tarafından

Yapılan her tercüme, noter onaylı olması gerekmiyor. Ancak çeviri için özelikle resmi makamlarca bir onay istendiğinde yeminli...

Devamını Oku
Baharat Sektöründe Hindistan Liderliği ve Hintçe

Baharat Sektöründe Hindistan Liderliği ve Hintçe

MAR 04, 2019YÖNETİCİ Tarafından

Dünyanın en kalabalık ikinci ülkesi olan Hindistan, büyük ve gelişen bir ekonomiye sahip. Türk firmaları da bu ekonomik pazarda...

Devamını Oku
Futbolcu ve Basketbolcu Sözleşmelerinde Tercümenin Rolü

Futbolcu ve Basketbolcu Sözleşmelerinde Tercümenin Rolü

MAR 04, 2019YÖNETİCİ Tarafından

Sporun en önemli branşları nedir sorusuna yanıt bulmak zor olsa bile kitleler tarafından kabul gören bazı branşlar öne çıkıyor....

Devamını Oku
Tercüme Sektöründe Reklam Faaliyetlerinin Önemi

Tercüme Sektöründe Reklam Faaliyetlerinin Önemi

ŞUB 26, 2019YÖNETİCİ Tarafından

Reklam olmadan bir işletmenin faaliyetlerini, referans olarak gösterebileceği işleri, personelinin bilgi seviyesini müşterileri...

Devamını Oku
Neden Tercüme Büroları Arasında Bu Kadar Fiyat Farkları Var?

Neden Tercüme Büroları Arasında Bu Kadar Fiyat Farkları Var?

ŞUB 26, 2019YÖNETİCİ Tarafından

Ülkemizde sayıları giderek artan sayıda tercüme büroları; farklı dil kullanan kişilerle, kurumlarla yada firmalarla iletişimi...

Devamını Oku
Öğrenilmesi Zor Olan Diller Sırasıyla Hangisidir?

Öğrenilmesi Zor Olan Diller Sırasıyla Hangisidir?

ŞUB 26, 2019YÖNETİCİ Tarafından

İkinci bir dil öğrenerek farklı insanlar ile iletişim kurabilmeyi pek çok kişi arzuluyor. Bu durum, hem kişisel gelişim...

Devamını Oku
Tercüme Büroları SEO Çalışması Yaptırmalı Mı?

Tercüme Büroları SEO Çalışması Yaptırmalı Mı?

ŞUB 26, 2019YÖNETİCİ Tarafından

Herhangi bir firma yada işletme, sahibi olduğu internet sitesi aracılığıyla bulunurluğunu artırmayı amaçlıyorsa SEO...

Devamını Oku
İthalat, İhracat, Gümrük, Denizcilik İşlemlerinde Olmazsa Olmaz Bir Dil Olan İngilizce

İthalat, İhracat, Gümrük, Denizcilik İşlemlerinde Olmazsa Olmaz Bir Dil Olan İngilizce

ŞUB 26, 2019YÖNETİCİ Tarafından

Dünya yüzeyinde en çok kullanılmakta olan İngilizce, ticarette de anlaşma dili sayılır. Farklı dilleri konuşan işletmeler...

Devamını Oku
Yeminli Tercümanlık Mesleği ve Noterler

Yeminli Tercümanlık Mesleği ve Noterler

ŞUB 26, 2019YÖNETİCİ Tarafından

Eğer yağılacak olan çeviri işi için yeminli tercüme söz konusu ise noter kaçınılmazdır. Üniversitelerin Mütercim –...

Devamını Oku
Mütercim Tercümanlık Mezunu Öğrencilerin Tercüme Bürosu Deneyimleri

Mütercim Tercümanlık Mezunu Öğrencilerin Tercüme Bürosu Deneyimleri

ŞUB 25, 2019YÖNETİCİ Tarafından

Yabancı dilin giderek küreselleşen dünyada önem kazanması ile Mütercim – Tercümanlık bölümleri daha fazla öğrenci...

Devamını Oku
Güney Amerika’da Sıkışıp Kalmış Portekizce ve Brezilya

Güney Amerika’da Sıkışıp Kalmış Portekizce ve Brezilya

ŞUB 25, 2019YÖNETİCİ Tarafından

Dünya tarihinde sömürgeci devletler arasında İspanya ile Portekiz’de yer alır. Gemicilikte gelişmiş olan Portekiz, bir dönem...

Devamını Oku
Türkiye’de Tercüme Sektöründe Zor Bulunan Diller

Türkiye’de Tercüme Sektöründe Zor Bulunan Diller

ŞUB 25, 2019YÖNETİCİ Tarafından

Aldıkları eğitim ile birçok yabancı dilin Türkçe diline çevrilmesini sağlayan tercüman bulunuyor. Dil öğrenmek istenildiğinde...

Devamını Oku
Freelance Tercümanlık mı Yoksa Ofis içi Tercümanlık mı?

Freelance Tercümanlık mı Yoksa Ofis içi Tercümanlık mı?

ŞUB 25, 2019YÖNETİCİ Tarafından

Üniversitelerin Mütercim-Tercümanlık Bölümleri’nden mezun olanların yetkin biçimde tercümanlık ehliyetine sahip olduğunu...

Devamını Oku
Ardıl Tercümenin Önemi ve Şirketler

Ardıl Tercümenin Önemi ve Şirketler

ŞUB 25, 2019YÖNETİCİ Tarafından

Sözlü tercüme noktasında simultane çeviriden farklı olarak bire bir yapılacak iş görüşmelerinde en çok kullanılan tercüme...

Devamını Oku
Tercüme Bürolarının Bağlı Olduğu Bir Oda Neden Yok?

Tercüme Bürolarının Bağlı Olduğu Bir Oda Neden Yok?

ŞUB 25, 2019YÖNETİCİ Tarafından

Farklı dilleri konuşabilmek, yazışmaları gerçekleştirebilmek günümüz dünyasında son derece önemli hale geldi. Ne kadar bir...

Devamını Oku
Web Sitesi Tercümelerinin Şirketler İçin Önemi

Web Sitesi Tercümelerinin Şirketler İçin Önemi

ŞUB 22, 2019YÖNETİCİ Tarafından

İnternet sayesinde dünyanın küçüldüğünü söylemek yanlış olmaz. Aradığımız her bilgiye ulaşabileceğimiz internet...

Devamını Oku
Konferans Tercümanlığının Ülkemizdeki Yeri ve Gelişimi

Konferans Tercümanlığının Ülkemizdeki Yeri ve Gelişimi

ŞUB 22, 2019YÖNETİCİ Tarafından

Her tercüman için hayal edilen üst seviye işlerden biri konferans tercümanlığıdır. Konferans çevirmenliği, zor, özenli ve...

Devamını Oku
Yukarı Çık