AB Müktesebatı ve Türkçe

AB Müktesebatı ve Türkçe

MAR 20, 2019Yönetici Tarafından yayınlandı.

Türkiye olarak uzun yıllardır Avrupa Birliği üyesi ülke olabilmek için çaba harcıyoruz. Bunun için tarihi adımlar atılsa dahi henüz Avrupa Birliği tam üyeliğimiz bulunmuyor. Avrupa Birliği tarafından Avrupa Birliği Müktesabatı listesi önümüze konuldu ve bu konuda çalışmaların tamamlanması bekleniyor. AB Müktesebatı, temel Avrupa Birliği anlaşmalarında ve diğer yardımcı hukuk kaynaklarında (tüzük, karar, yönerge vs.) yer almış olan kural ve kurumlar bütünü olarak ifade edilebilir. Bu muktesebat içerisinde dış ilişkiler, güvenlik ve adalet, serbest dolaşım, gümrük birliği, çevre koruması, eğitim ve araştırma gibi birçok konu başlığı bulunuyor. Türkiye olarak kendi dilimiz ve kültürümüzle Avrupa’nın bir parçası olabilmek için bu konu başlıklarında çalışmalar yapmamız gerekiyor. Yüz binlerce sayfayı bulduğu söylenen bu kuramları en doğru İngilizce çeviri hizmeti veren uzmanlarca çevirisi yapıldığı biliniyor.

Yıllardır kapısında beklediğimiz AB, ülkemizin birliğe üyeliği konusunda Avrupa Birliği Müktesabatı listesini önümüze koydu. Sosyal yaşamımızdan ekonomimize kadar pek çok alanda Avrupa tarafından belirlenen bazı kuralları yerine getirmeliyiz. Çağdaş yaşam için gerekli olabilecek pek çok değişikliği sadece AB istediği için değil, gereklilik olduğu için yerine getirebilmemiz gerekiyor. Biz o yaşam standartlarını kendi içimizde yakaladığımızda, AB ister istemez bizi birlik üyesi haline getirecektir. Ekonomik olarak da, sosyal yaşam olarak da, hukuk olarak da güçlü olmamız halinde AB ile ilişkilerimizde elimiz bir hayli güçlü olacaktır. Mal ve kişilerin serbest biçimde dolaşımı ile Avrupa bizi ister istemez parçası olarak kabul edecektir. Ancak şu an için Avrupa Birliği Müktesabatı listesindeki öğeleri bazen teknik İngilizce Türkçe çeviri yapmak gerekse bile iyi anlayarak yerine getirmek kalkınmamız açısından bir hayli önem taşımaktadır.

AB ile ilişkilerimizin yürütülmesinde ana dilimiz Türkçe yerine dünya dili olarak kabul gören İngilizce yoğun olarak kullanılıyor. Zaten AB üyeliğimiz gerçekleştiğinde de elde edilecek olan serbest dolaşım ve gelişen ekonomik ilişkilerin yürütülmesinde de İngilizce dilinin değeri artacak. Bu nedenle özellikle başkent Ankara’da hizmet veren çeviri büroları, tercüme Ankara işlerinde İngilizce alanında daha fazla çeviri uzmanına ihtiyaç duyacaktır. 


Etiketler: tercüme Ankara, en doğru İngilizce çeviri, teknik İngilizce Türkçe çeviri

Benzer Gönderiler

Yukarı Çık