Sözlü Tercümeler

Bu çeviri grubu, çeviri sektörünün en deneyim isteyen iş koludur. Çünkü, aynı anda konuşan kişiyi dinleyip, aklında tutup öbür dile aktarabilmek ve bir sonraki konuşmayı da takip etmek zorunda olmak, oldukça beyin yorucu bir zihinsel faaliyeti gerektirir.


Hangi Alanlarda İhtiyaç Duyulur ?

Ardıl, Simultane ve Konferans çevirmenliği, bu tercüme grubunun en zor dallarıdır. Belirli konularda, Ardıl, Simultane,  Konferans Tercümanlığı, vs.


1. Dosya yükle

Çevirisine ihtiyaç duyduğunuz dosyayı, formatı ve büyüklüğü fark etmeksizin sisteme yükleyebilirsiniz. Yükleme işleminiz saniyeler içerisinde tamam!

2. Saniyeler içerisinde hesaplama

Sistem, yüklenen dosya için anında kelime sayımı yapar ve buna bağlı olarak ücreti ve teslimat zamanını hesaplar.

3. Çalışmaları başlat

Ödemenizi gerçekleştirerek çevirinizi başlatabilirsiniz. Çevirinizin durumunu, çeviri takip sisteminden 7/24 görebilirsiniz.

Üç adımda çeviriniz hazır!

  • Profesyonel Çevirmenler (Zorlu test sürecini tamamlamış, mesleği çevirmenlik olan ve en az 2 yıl tecrübeye sahip profesyonel çevirmenler)
  • Akademik çeviriniz kalite kontrol aşamasından geçmeden teslim edilmez.
  • Herhangi bir sorunla karşılaşmanız durumunda ücretsiz revize hizmeti.
  • Sorun çözümü ve destekte en geç 1 saat prensibi.
Yukarı Çık